日文語法 中文意思
____ ____
*
~わりに : 與自己的設想相違背
*
〜にしては :與根據某事實所預測之結果不同
*
〜だけあって : 不愧是 〜果然不負所望,且〜
*
〜ともなると :隨著進展到〜,就需相應其程度
**********************
將語法 應用於會話:=>
中文:
1、今天提早出門了,竟因塞車而遲到了。
日文 =>
きょう はやめ でかけた
今日は 早めに 出掛けたわりに
じゅうたい ちこく
渋滞 で 遅刻した。
____________________________________________
2、現在已是秋天的季節,卻仍很悶熱。
〜にしては :與根據某事實所預測之結果不同
日文 =>
今は秋の季節になったにしてはまだ蒸し暑いです。
_____________________
3、他不愧是學了許多年的日文了,竟連歌舞伎
之事也很清楚。
〜だけあって : 不愧是 〜果然不負所望,且〜
日文 =>
彼は数年間で日本語を習っただけあって
歌舞伎のことまでよく知っている。
____________________________________________
4、隨著年齡的增長,想法漸漸有慎重之傾向。
〜ともなると :隨著進展到〜,就需相應其程度
日文 =>
年が取るともなると
考え方は慎重になりがちです。
**********************
*****< 多練習 會增加 應用能力喔 >
留言列表