[ 事到如今 ] >>>
いまさら
=> [ 今 更 ]
ima sara

會話應用: 中文:[事到如今、没有辦法。]
日文
いまさら しかた が ない
[ 今更 仕方 が ない ]
ima sara sikata ga nai
只好放下了。
Cattleya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
[喜從天降]>這句話
日文慣用表現
たな から おちた ぼたん もち
[ 棚 から 落ちた 牡丹 餅 ]
tana kara ochita btann mochi
***日文以 [從櫃子上掉下來的 麻糬 ] 文句
代表天外飛來的喜事,不預期而獲得的好處
______________________________________
對貓咪而言的喜從天降 最好是掉下來 烤魚吧!
哈哈哈…所願滿足!
Cattleya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
中文:[捉迷藏]>>>
日文 怎麼說 [ ? ]
Cattleya 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()
這二位女士連 夏天和服
浴衣-ゆかた(YU KA TA)
都選同一款式,
且對選購小物品也共同品味~~~~
真是 {性情相投} 啊!
日文則以
[ ? ] が 合う(あう)
A U
來當成 性情相投 的生活會話
[ ? ] 內猜一種動物
(不是我)
Cattleya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
Cattleya 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()
這句話
[重新振作起精神來吧!]
日文怎麼說: (ㄟ~~怎麼講啊?)
あの〜〜〜何 で しょう。
ano~~~ nann de syou
Cattleya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
中文[心誠則靈]
>>>日文的慣用表現句:
いわし の あたま も
鰯 の 頭 も 
i wa si no a ta ma mo
Cattleya 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()
看到漂亮的玻璃器要瀏覽一番時
~~~~要小心拿放
[ 切勿大意 ]
這句日文怎麼說〜〜〜
Cattleya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
やき
焼きたてのケーキ:剛出爐的蛋糕
yaki tate no ke-ki
日文詞彙:
やく
『焼く』: >烤、燒烤
『焼く』 動詞連用型『焼き』
___________________________
むす
『蒸す』: >蒸
『蒸す』動詞連用型『蒸し』
________________________
ちまき
『粽』: >粽子
________________________
たて
動詞連用型 十 『立て』
>(動作)剛做好
例如:
剛摘的紅蘿蔔。
とり たて の にんじん
取り たて の 人参
tori tate no ninnzinn
_____________________________
剛蒸好的棕子。
日文怎麼說?
Cattleya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()