close
>日文慣用表現
>>[ 言わぬ が 花 ]
[ いわぬ が はな ]
i wa nu ga hana
有些時侯,沈默也是一種表達方式吧!
因人心是微妙的,雖然没有透過言語的媒介
卻能從神情、態度上透露出某種情愫
是一種心靈感應
日文稱 [以心伝心](い しん でん しん)
日本人之間常能敏銳洞測對方的
[本音](ほん ね)ーーー『內心真正的想法』
當互相言語論斷 將造成無謂地爭論時
總有一方選擇[言わぬ が 花]
先消音 令彼此有餘裕用心去體會
就如山水畫般 預留一些空白處
有想像的空間 才是藝術
[不說為妙] 中有迥轉的思考空間
亦是[和]風的社交藝術吧!
我的碎碎念:
互相坦誠地溝通,需要彼此信任,珍惜!
有時時機點也很重要吧!
對方無心想懂你
多說 何用?
說了許多 對方不懂你
多說又有何益?
善意建立在雙方的心!是否都真誠,對話仍然貴於心!
__________________________
文章標籤
全站熱搜
留言列表