「 藤原    効應」  ?

 _____

 

        1213024542.gif   あれは〜=>

 


 

「 藤原    効應」 

 

 

日文=>[ 藤原効果 ]

 

 

取自:  [ 藤原咲平 ]   (人名)  


                                        
1213024541.gif     =>
藤原効果」 とは

 


二つの 熱帯低気圧が 接近した 場合

 

 

今週 また 台風が 台湾に 近づいて いて、

 

しかも、二つも あります@@

 

 

皆さんは この 二三日 きっと 台湾の 天気予報を

 

 

 よく 確認して いると 思いますが、

 

 

最近 「藤原効果」と いう 言葉を 

 

 

よく 聞いて いますね。

 

 

「藤原効果」と いうのは 

 

 

二つの 熱帯低気圧が 接近した 場合、

 

 

それらが 干渉して 通常とは 異なる 進路

 

 

を とる 現象の ことです。

 

 

 

1621580273.gif

 

これは 1921年に 当時の 日本中央気象台所長だった

 

 藤原咲平が 提唱したので、この 名前に なりましたよ~

 

そして、

 

日本語の 「台風」と いう 言葉の 由来は

 

 いろいろな 説が あります。

 

その 中に、「台湾の 方から やって くる 強い 風」で、

 

「台」風と いう 名前に なったと いう 説も ありますよ!



今回は 強い 台風だそうですから、皆さんは 気を つけて くださいね~

 

 

________________________________________________________________

  gif_icon424.gif

 

這週又有台風靠近台灣,而且還兩個@@

 

 

我想大家這兩天一定經常確認台灣的天氣預報,

 

 

最近應該很常聽到「藤原效應」這個單字吧。

 

 

「藤原效應」指的是2個熱帶低氣壓接近時,

 

 

2個干涉之後會產生和平常不一樣路徑的現象。

 

 

這是1921年由當時的日本中央氣象台所長藤原咲平所提倡,

 

所以才會是這個名字喔~

 

另外,日文的「台風」這個單字的由來有很多說法。

 

其中,也有因為是「從台灣來的強風」

 

所以是「台」風這樣的說法喔!

 

 

這次聽說是很強的颱風,大家要多多注意喔~

 

____________________________________________________________________

 

 

 

『漢字の 発音』  wanwan (13).jpg   wanwan (7).jpg

 

 

今週(こんしゅう)/台風(たいふう)/台湾(たいわん)

 

 

(ちか)づいて/二(ふた)つ/皆(みな)さん/

 

 

二三日(にさんにち)/天気予報(てんきよほう)

 

 

確認(かくにん)/思(おも)います/最近(さいきん)

 

 

藤原(ふじわら)効果(こうか)/言葉(ことば)/聞()いて/

 

 

熱帯(ねったい)低気(ていきあつ)/接近(せっきん)

 

 

場合(ばあい)/干渉(かんしょう)/通常(つうじょう)

 

 

(こと)なる/進路(しんろ)/現象(げんしょう)

 

 

当時(とうじ)/日本(にほん)

 

 

中央(ちゅうおう)気象台(きしょうだい)所長(しょうちょう)

 

 

藤原咲平(ふじわらさくへい)/提唱(ていしょう)

 

 

名前(なまえ)/由来(ゆらい)/説(せつ)/中(なか)

 

 

(ほう)/強(つよ)い/風(かぜ)/今回(こんかい)/気()

 

 

  1213024538.gif        気をつけて!   (小心!)

 

 


arrow
arrow
    全站熱搜

    Cattleya 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()