利用 日文慣用表現:[動物篇]
寫出/說出 生動的日文
1、那二位真是性情相投。
*『〜が合う』:〜添入動物
ふたり
あの 「 二人」 は「〜が合う」ね。
_________________
2、真是事出突然。
*『足元から〜が立つ』
まるで『足元から 〜 が 立つ』ようだ。
__________________
3、那父子真是有其父必有其子。
*『〜 の子 は 〜』
おやこ
あの 親子は『〜の子は〜』ですよ。
4、智者千慮必有一失。
*『〜も木からおちる(落ちる)』
不能疏忽!
*『〜〜大敵』(〜〜たいてき)
__________________
5、他老是假裝很老實樣。
*『借(か)りてきた〜』
彼はいつも『借(か)りてきた〜』
のようですよ(ね)。
________________
6、我怕盪的食物。
*『 〜 舌』
じた
私が『 〜 舌 』なんですよ。
_________________
7、那二位水火不容。
*『〜、〜の仲(なか)』
あの二人(ふたり)は
『〜、〜の仲(なか)』です。
正確答案:
=>
1. うま『馬』
性情相投。/*『馬が合う』
*****************
2. とり『鳥』
真是事出突然。
/*『足元から鳥が立つ』
*****************
3. かえる『蛙』
其父必有其子。/*『 蛙の子は蛙 』
*****************
4. さる『猿』
智者千慮必有一失。不能疏忽!
/*『猿も木からおちる(落ちる)』
*****************
不能疏忽! /* ゆだん たいてき
『 油断 大敵 』
*****************
5. ねこ『猫』
假裝很老實樣。
/*『 借(か)りてきた猫 』
******************
6. ねこ『猫』
我怕盪的食物。
/ *私が『猫舌』なんですよ。
*****************
7. けんえん『犬猿』
水火不容。
/*『犬猿の仲(なか)』
******************
留言列表