ちゃき
[ 茶気 ]
chya ki
複習 及 應用
***有以下三種意思
*1. 茶の湯の心得
:對於茶湯的心領神會
*2. さっぱりした気質
:很爽快的性情中人
*3. いたずら気分
:詼諧的惡作劇,幽默地氣氛
__________________________________________
*****日文 慣用表現 *****
ちゃき がない
日文俗語* [ 茶気がない ]
chya ki ga nai
文字表面意思是 => 指此人 [ 肚水無茶水 ]
但實際上是指=> ?
[ 茶気がない 人 ]
指此人在苦樂參半的人生中,
無法以詼諧幽默地氣氛去參箇中趣味。
簡單說:
=>那人是一板一眼的人,不懂人情世故之人。
日文=> [あの人 は 茶気がない 人 だ。]
___________________________________________
*日文慣用表現,是深入日本人的生活之用語
雖不容易懂,但入境隨俗,
精通可理解「日本人的心」。
〜卓木 小語〜
全站熱搜
留言列表